英语口语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

路易斯·卡罗尔英语诗歌:无意义的话

kira86 于2019-03-07发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
英国著名演员献给你的经典诗篇,第51首路易斯·卡罗尔《无意义的话》。背景音乐:理查德·瓦格纳-魔火动机。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

24 Jabberwocky.jpg
Jabberwocky By Lewis Carroll.

路易斯·卡罗尔:无意义的话

Richard Wagner - Magic Fire Music (Feuerzauber)

北京pk拾背景音乐:理查德·瓦格纳-魔火动机

Benedict Cumberbatch

北京pk拾朗读:本尼迪克特·康伯巴奇

Twas brillig, and the slithy toves

滑菱鲆在缓慢扭动

Did gyre and gimble in the wabe;

时而翻转时而平衡;

北京pk拾All mimsy were the borogoves,

这扭捏作态展示了

And the mome raths outgrabe.

北京pk拾蠢人的早熟、懒人的平庸。

北京pk拾Beware the Jabberwock, my son!

提防弦外之音啊,我的孩子!

The jaws that bite, the claws that catch!

舌能伤人、挠破脸皮!

北京pk拾Beware the Jubjub bird, and shun

北京pk拾小心鸟儿啾啾,躲避那

北京pk拾The frumious Bandersnatch!

毒蛇猛兽犹恐不及!

He took his vorpal sword in hand:

他长剑在握

北京pk拾Long time the manxome foe he sought

渴望交战寻觅对手

北京pk拾So rested he by the Tumtum tree,

树鸣瑟瑟他伫立

北京pk拾And stood awhile in thought.

拭目以待稍假思索。

北京pk拾And as in uffish thought he stood.

他豪情万丈

北京pk拾The Jabberwock, with eyes of flame,

隐语带着光芒

北京pk拾Came whiffling through the tulgey wood,

清风徐徐渡水穿林

And burbled as it came!

窃笑登场!

北京pk拾One, two! One, two! And through and through

一、二!一、二!勇往直前,

北京pk拾The vorpal blade went snicker-snack!

长剑出鞘虎视眈眈!

北京pk拾He left it dead, and with its head

双刃饮血,提着头

北京pk拾He went galumphing back.

他得意洋洋而凯旋。

And thou hast slain the Jabberwock?

你已除却流言蜚语了吧?

Come to my arms, my beamish boy!

春风得意的孩子,快与我拥抱!

北京pk拾O frabjous day! Callooh! Callay!

北京pk拾啊,多么快乐!不必躲避!重见天日!

He chortled in his joy.

他抿嘴偷笑。

Twas brillig, and the slithy toves

滑菱鲆在缓慢游动

Did gyre and gimble in the wabe;

时而翻转时而平衡;

北京pk拾All mimsy were the borogoves,

这扭捏作态展示了

And the mome raths outgrabe.

蠢人的早熟、懒人的平庸。

 1 2 下一页

英语诗歌排行

北京pk拾-北京pk拾网上购买 北京pk拾-北京pk拾免费计划 北京pk拾_北京pk拾app_北京pk拾注册_北京pk拾 北京pk拾官网-北京pk拾开奖历史_走势图计划-北京pk拾平台 北京pk拾app-北京pk拾代理_北京pk拾手机版 Toyou 北京pk拾官网-北京pk拾计划_北京pk拾平台_xg777.com 北京pk拾app-北京pk拾开奖网 Toyou 北京pk拾_北京pk拾官网_北京pk拾app_北京pk拾计划 北京pk拾-北京pk拾平台_北京pk拾注册_北京pk拾走势图 北京pk拾_北京pk拾平台_北京pk拾官方 五分11选5在线投注 五分11选53D之家